日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

1.不信任朋友比受朋友欺騙更可恥。

評價該例句:好評差評指正

2.Il se défie des autres.

2.不相信別人。

評價該例句:好評差評指正

3.Du fait de l'histoire récente de l'Afghanistan, le peuple afghan nourrit une méfiance profonde à l'égard des forces politiques, les différents groupes ethniques se défient les uns des autres et le pays n'a pratiquement aucune infrastructure sociale ou physique.

3.阿富汗近年來的事態(tài)發(fā)展使人們對各種政治力量極不信任,不同族群之間互相猜疑,國家?guī)缀跞珶o社會和有形基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

4.Surtout, la?population risque de se défier de toute forme de procédure de plainte, soit parce qu'elle n'a jamais fait l'expérience d'une responsabilité effective à raison d'actes gouvernementaux, soit parce que son expérience de l'opération de soutien de la paix la conduit à?penser que, malgré les grands discours, dans la pratique la responsabilité ne sera pas retenue.

4.這可能是由于當(dāng)?shù)鼐用駥τ谡男袆訌臎]有體驗過有效的負(fù)責(zé)態(tài)度,或者他們對支持和平行動的經(jīng)驗可能使之認(rèn)為不管講得怎樣好聽,實際上并不會有切實的負(fù)責(zé)態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神話傳說

1.Ils se défient à des courses de barques.

他們相互挑戰(zhàn)賽船。

「神話傳說」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

2.Ils se défiaient, allumés par la présence de Gervaise.

由于熱爾維絲在場,所以兩人勇氣十足地互相挑戰(zhàn)不休。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Rogue et Maugrey continuaient de se défier du regard.

斯內(nèi)普和穆迪仍然凝視著對方。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.

唐太斯嘆了一口氣,很明顯的他的鄰居不信任他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷爾停住腳步,不敢再往前走,他他所見的一切會軟化他的意志。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

6.Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

別誤會,艾爾通,潘克洛夫并是不信任你。你誤解他的意思了?!?/p>

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

7.Mais s’il se défiait de vous, comment vous a-t-il confié cet ordre ?

“可是如果他懷疑您,又怎么會將這樣的命令交給您呢?”

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

8.Felton était écarté ; les soldats de marine étaient changés, on se défiait donc de Felton.

費爾頓被支走了,海軍士兵換防了,這就是說費爾頓受到懷疑了。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

9.Ici les sages ne se séparent pas encore des habiles, mais il commencent à se défier.

到這里,哲人還不至于和機靈人分離,但是已經(jīng)開始有了戒心。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運

10.Pendant près d'un mois, des milliers d'athlètes se défieront en France pour tenter de devenir champion olympique.

近一個月內(nèi),數(shù)千名運動員在法國相互比拼,為了努力成為奧運冠軍而不懈努力。

「2024年巴黎奧運」評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

11.Ils se défient dans des ? battles ? et s'affrontent, à tour de r?le, à coups de mouvements spectaculaires.

他們通過“battles”相互挑戰(zhàn),輪流展示令人驚嘆的動作。

「un jour une question 每日一問」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

12.Na?ve et vraie, elle se laissait aller à sa nature angélique sans se défier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

天真,老實,她聽?wèi){純樸的天性自由發(fā)揮,并沒對自己的印象和情感有所顧慮。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

13.Une chambre des députés se défie de ce que ces gens-là appellent le ministère.

眾議院不信任這些人所說的事工。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

14.J’en prends acte, reprit le major, et j’en profite pour engager votre imagination à se défier de ces évidences successives et contradictoires.

“既然承認(rèn)這一點,”麥克那布斯又說,“我根據(jù)你這句話告訴你:你的想象力似乎太豐富了,今天看這個明顯,明天看那個明顯,今天的‘明顯’否定了昨天,明天的‘明顯’又會否定今天了。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

15.Quand je fais la curieuse, il se défie sans doute de mon nom, et me jette cette phrase qui n'est après tout qu'un programme.

只要我問長問短,他就覺得我的名字很犯忌,老是對我說那句話,其實不過是個方案罷了?!?/p>

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

16.Et c'est parti pour le première manche qui consiste à se défier sur le jeu basketball Arena qui est un jeu mobile fun et amusant.

在這里,我們進行第一輪比賽,包括在競技場籃球游戲中相互挑戰(zhàn),這是一個有趣的娛樂性手機游戲。

「Les Parodie Bros」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

17.Comme il se défiait de moi, il a voulu vous garder lui-même, et m’a envoyé à sa place faire signer à Buckingham l’ordre de votre déportation.

“因為他已經(jīng)懷疑我,所以他要親自看守您;因此就派我替他去找白金漢簽署命令流放您?!?/p>

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

18.Il voulait garder le jeune homme sous sa main, non pas qu’il se défiat de lui, mais pour avoir quelqu’un à qui parler constamment de la reine.

他不讓這個年輕人離開他身邊,倒是不信任他,而是為了有個人可以不斷與他談?wù)勍鹾蟆?/p>

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

19.Je ferai observer à Son éminence, dit milady, que depuis l’affaire des ferrets de diamants, pour laquelle le duc m’a toujours soup?onnée, Sa Grace se défie de moi.

“我要提請主教閣下注意,”米拉迪說,“自從金剛鉆墜子事件發(fā)生之后,公爵為此對我總是疑神疑鬼。公爵大人不信任我?!?/p>

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

20.Pourtant, quand on a derrière soi la Bérésina, Leipsick et Fontainebleau, il semble qu’on pourrait se défier de Waterloo. Un mystérieux froncement de sourcil devient visible au fond du ciel.

可是經(jīng)歷過別列津納、萊比錫和楓丹白露的人,對滑鐵盧似乎也應(yīng)稍存戒心。空中早已顯露過橫眉蹙額的神氣了。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com